Welcome to the blog for the Villanova English department! Visit often for updates on department events, guest speakers, faculty and student accomplishments, and reviews and musings from professors and undergraduates alike.

Monday, June 22, 2026

Kamran Javadizadeh on Phatic Language, ‘the master’s tools,’ and More

image retrieved from 
events.stanford.edu
Dr. Kamran Javadizadeh traveled to California this past spring to give talks on the poets Jack Spicer and Solmaz Sharif. We sat down with Dr. Javadizadeh recently to hear more about these talks, which covered subjects as diverse as poets as radios, the notion of AI poetry, assimilation and language, and Iranian immigrant experience in the US.

We first discussed Dr. Javadizadeh’s lecture at the Stanford Center for Poetics, which describes itself as “a home for research in poetics across periods, languages, and methods.” His talk, which took place on April 23rd, was titled "Making Contact: Jack Spicer and Phatic Poetics." Dr. Javadizadeh borrows the concept of “phatic language” from the Russian linguist Roman Jakobson, a concept which Dr. Javadizadeh describes as a variety of language in which “you’re not communicating, so much as you’re calling attention to the channel along which you are about to be communicating.” Some examples might include small talk (“When you see someone, you say, ‘hey, how you doing?’ You're not really asking them how they're doing”), or stepping up to a microphone and saying ‘Is this thing on?’”

Although phatic communication was not an idea that Jakobson associated with poetry, Dr. Javadizadeh stated that he has a “kind of perverse, but counterintuitive, maybe, idea” that the phatic function of language is an important facet of poetry, and he has tried to “give different versions of it using different poets as examples.” Dr. Javadizadeh felt it would be interesting to use the poet Jack Spicer at Stanford in part because he was a Bay Area poet, but also because he was himself “quite interested in linguistics” and had some “bizarre ideas about poetry” (although Dr. Javadizadeh noted that it’s hard to know quite how seriously to take everything Spicer wrote about poetry).

“Spicer came to think,” said Dr. Javadizadeh, “that, poetry was, not something that came from inside of him, but that it was something that came from the outside, sort of through him, that poetry was dictated to him. Sometimes he described it as Martians using him to create poetry… Sometimes he compared poets to radios that receive transmissions.”

Dr. Javadizadeh went on to state that another reason he felt Spicer and the phatic function of language would be interesting to talk about in the Bay Area was that it provides “a kind of answer to what it is that we might object to--without knowing why we're objecting to it--when the topic of AI-generated poetry comes up.”

“I'm willing to stipulate,” said Dr. Javadizadeh, “that an AI could produce a better poem than what I've seen so far, but I think I still wouldn't care very much about it,” because the phatic function would be missing—in other words, the sense that “somebody’s on the other end of the line.”

Therefore, Dr. Javadizadeh chose “Making Contact” as a title for this talk: “The idea that what poetry might be making is not the artifact that is the poem, but the contact itself--that is, the connection between the poet and the reader as the real thing that's being made by poetry--is an interesting idea to me.”

In addition to his talk on Jack Spicer, Dr. Javadizadeh also participated in a so-called “sushi salon” (a lunchtime talk) with Stanford students taking part in that university’s Structured Liberal Education program. Dr. Javadizadeh was in conversation with Dr. Elias Kleinbock, who, inspired in part by Dr. Javadizadeh’s podcast, Close Readings, chose to center their talk around one poem—in this case, Solmaz Sharif’s “The Master’s House.”

Dr. Javadizadeh noted that he had wanted to choose something contemporary, and that Sharif is one of his favorite contemporary poets (you can read his review of Sharif’s collection Customs in The New York Review of Books). In addition, with the talk taking place in the early days of the American and Israeli bombing of Iran, Dr. Javadizadeh felt the poem would provide a way to “bring some attention to Iran in ways that are not what people were typically hearing or reading about in the early stages of this war, at the time.”

The poem’s title quotes a famous line from Audre Lorde (“The master’s tools will never dismantle the master’s house”).

“So what,” said Dr. Javadizadeh, “does Sharif mean by ‘the master’s house’ here? Maybe the United States, or maybe it’s English—as a language, an academic discipline, a poetic tradition… There’s this very touching moment at the end of the poem where, she seems to be sharing a memory about her father, who had a shotgun held to his chest by a Texan.”

Sharif writes:

To recall the Texan that held the shotgun to your father’s chest, sending him falling backward, pleading, and the words came to him in Farsi

To be jealous of this, his most desperate language

To lament the fact of your lamentations in English, English being your first defeat

Dr. Javadizadeh discussed those lines in length at Stanford, analyzing how, “for people who are in any measure bilingual or polylingual, there might come the question, alright, if you’re suddenly in a desperate situation… what language comes to your lips? And for Sharif’s father, it’s Farsi, or Persian. But for Sharif, clearly it’s English.”

According to Dr. Javadizadeh, “In a sort of typical kind of immigrant narrative,” Sharif’s default use of English might feel like assimilation or achievement, but in her poem she describes it as a defeat, as if “English has mastered her,” or she has, “in some sense, been colonized by it. And she can’t help but speak it.”

Dr. Javadizadeh described this as “a position that I identify pretty strongly with, as somebody whose first language was Persian, but I’ve made my whole life out of English.”

Overall, Dr. Javadizadeh noted that he had a wonderful time and received a warm reception at Stanford. Interested readers of this blog can read Solmaz Sharif’s “The Master’s House” in full on the Poetry Foundation’s website, and you can hear more reflections on poems from Dr. Javadizadeh on his podcast.